Kohler K-R776-SD-VS Guia de Instalação

Consulte online ou descarregue Guia de Instalação para não Kohler K-R776-SD-VS. KOHLER K-R776-SD-VS Installation Guide Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 2
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Phillips Screwdriver
Tournevis Phillips
Destornillador Phillips
3/8"
Bucket
Seau
Cubeta
1
For Three-Hole Sinks:
Thread the studs to the
escutcheon.
Pour les éviers à trois orifices:
Enfiler les goujons sur l'applique.
Para fregaderos de tres
orificios:
Enrosque las varillas roscadas al
chapetón.
For new installations, assemble the
faucet to the sink before installing the
sink.
Observe all local codes.
Shut off the main water supply.
Pour de nouvelles installations,
assembler le robinet sur l'évier avant
d'installer ce dernier.
Respecter tous les codes locaux.
Couper l'alimentation en eau
principale.
En instalaciones nuevas, ensamble
la grifería en el fregadero antes de
instalar el fregadero.
Cumpla con todos los códigos
locales.
Cierre el suministro principal de
agua.
CAUTION: Risk of fresh water
contamination.
This faucet contains back-siphonage
protection. To prevent water
contamination, do not remove any
internal components from this faucet.
ATTENTION: Risque de
contamination de l'eau
potable.
Ce robinet comprend une protection
contre le siphonnage à rebours. Afin
d'éviter la contamination d'eau, ne
pas retirer les composants de ce
robinet.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
contaminación del agua.
Esta grifería tiene protección de
contrasifonaje. Para evitar
contaminar el agua, no retire los
componentes internos de esta
grifería.
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit www
.us.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur l'en-
tretien, le nettoyage et autre, visiter
www
.us.kohler.com.
Para información sobre piezas de
repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza y otra
información, visite
www
.us.kohler.com.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Apunte abajo su número de mode-
lo para referencia futura:
1/4" (6 mm)
3
Partially thread the screws into the
ring until they extend 1/4” (6 mm)
out the opposite side.
Enfiler partiellement les vis dans
l'anneau jusqu'à ce qu'elles se
prolongent de 1/4” (6 mm) vers
l'extérieur sur le côté opposé.
Enrosque parcialmente los
tornillos en el anillo hasta que
sobresalgan 1/4" (6 mm) en el
lado opuesto.
Gasket
Joint
Empaque
2
For Single-Hole Sinks:
Install the gasket, foam side down.
Install the faucet.
Pour les éviers à un orifice:
Installer le joint d'étanchéité, côté
avec mousse tourné vers le bas.
Installer le robinet.
Para fregaderos de un orificio:
Instale el empaque, hule espuma
hacia abajo. Instale la grifería.
For Three-Hole Sinks: Install the
nuts on the studs and hand tighten
securely.
Pour les éviers à trois orifices:
Poser les écrous sur les montants et
bien serrer à la main.
Para fregaderos de tres orificios:
Instale las tuercas en las varillas
roscadas y apriete bien a mano.
Gasket/Joint
Empaque
For Three-Hole Sinks: Install the
gasket, foam side down. Install the
faucet.
Pour les éviers à trois orifices:
Installer le joint d'étanchéité, côté
avec mousse tourné vers le bas.
Installer le robinet.
Para fregaderos de tres orificios:
Instale el empaque, hule espuma
hacia abajo. Instale la grifería.
For Three-Hole Sinks: Assemble
as shown.
Pour les éviers à trois orifices:
Assembler tel qu'indiqué.
Para fregaderos de tres orificios:
Ensamble como se muestra.
7
Turn on the water supplies. Flush
the hot and cold water for 1
minute.
Ouvrir les alimentations en eau.
Purger l'eau chaude et froide
pendant 1 minute.
Abra los suministros de agua.
Haga circular agua caliente y fría
durante 1 minuto.
6
Connect and tighten the supply
hoses.
Connecter et serrer les tuyaux
d'alimentation.
Conecte y apriete las mangueras
de suministro.
NOTE: The handle can be positioned
on the left or right side. When the
handle is located on the left side,
connect the hot to the cold side inlet
and cold to the hot side inlet.
REMARQUE: La poignée peut être
positionné sur le côté gauche ou sur
le côté droit. Lorsque la poignée est
placée sur le côté gauche, connecter
l'eau chaude à l'arrivée côté froid et
l'eau froide à l'arrivée côté chaud.
NOTA: La manija se puede colocar
en el lado izquierdo o derecho.
Cuando la manija está en el lado
izquierdo, conecte la caliente a la
entrada del lado frío y la fría a la
entrada del lado caliente.
1/4"
(6 mm)
5
Position the screws on the ring
to the front and back.Tighten the
screws.
Positionner les vis sur l'anneau,
sur l'avant et l'arrière. Serrer les
vis.
Coloque los tornillos del anillo
hacia el frente y atrás. Apriete los
tornillos.
3-Hole Only
3 orifices seulement
3 orificios solamente
Plastic
Plastique
Plástico
Metal
Métal
Metal
4
Slide the washers onto the shank
and thread the ring onto the
shank.
Faire glisser les rondelles sur la
tige et enfiler l'anneau sur
celle-ci.
Deslice las arandelas en el
vástago y enrosque el anillo en
el vástago.
12
Adjust the weight as needed for
proper positioning and operation.
Régler le poids selon les besoins
pour un positionnement et un
fonctionnement adéquats.
Ajuste la pesa según sea
necesario para su posición y
funcionamiento correcto.
11
Check for smooth operation.
Vérifier le bon fonctionnement.
Verifique que funcione
suavemente.
2" (51 mm) –
3" (76 mm)
10
Position the weight as shown and
tighten securely.
Positionner le poids tel qu'illustré
et serrer en toute sécurité.
Coloque la pesa como se
muestra y apriete con seguridad.
Tab/Languette
Lengüeta
Clip/Collier/Clip
9
Align and connect the spray
hose. “Clicks” when connection
is correct.
Aligner et connecter le tuyau du
vaporisateur. “Clique” lorsque la
connexion est correcte.
Alinee y conecte la manguera del
rociador. Hace "clic" cuando la
conexión es correcta.
8
Loosely attach the weight to the
spray hose.
Attacher sans serrer le poids sur
le tuyau du vaporisateur.
Fije sin apretar la pesa en la
manguera del rociador.
1219641-2-A
Vista de página 0
1 2

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Guía de instalación

Installation GuideGuide d’installationGuía de instalaciónPhillips ScrewdriverTournevis PhillipsDestornillador Phillips3/8"BucketSeauCubeta1For Th

Página 2

To improve the flow, disconnect thesprayhead and clean the screenwasher. Reassemble.Pour améliorer le débit, déconnecterla tête du vaporisateur et net

Comentários a estes Manuais

Sem comentários