Kohler K-705704-L-NX Guia de Instalação

Consulte online ou descarregue Guia de Instalação para não Kohler K-705704-L-NX. KOHLER K-705704-L-NX Installation Guide Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 56
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Installation Guide
Pivot Shower Doors
K-705700, K-705701, K-705702,
K-705703, K-705704, K-705705,
K-705706, K-705707, K-705708,
K-705709, K-705710, K-705711,
K-705712, K-705713, K-705714,
K-705715, K-705716, K-705717,
K-705718, K-705719, K-705720,
K-705721, K-705722, K-705723,
K-705724, K-705725, K-705726,
K-705727, K-705728, K-705729,
K-705736, K-705737, K-705738,
K-705739, K-705740, K-705741
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M corresponden a México
(Ej. K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
1064866-2-B
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Installation Guide

Installation GuidePivot Shower DoorsK-705700, K-705701, K-705702,K-705703, K-705704, K-705705,K-705706, K-705707, K-705708,K-705709, K-705710, K-70571

Página 2 - Before You Begin

5. Install the Bottom BracketNOTE: There is a label on the side lite panel identifying the ″non-coated side″ of the panel. Thenon-coated side of the p

Página 3 - Kohler Co. 3 1064866-2-B

6. Install the Side Lite Glass PanelCAUTION: Risk of injury or product damage. Unframed tempered glass should not contact hardsurfaces or it may shatt

Página 4 - 60" (152.4 cm) Models

7. Assemble and Attach the Hinge JambCAUTION: Risk of injury or product damage. Unframed tempered glass should not contact hardsurfaces or it may shat

Página 5 - Kohler Co. 5 1064866-2-B

8. Install the Strike Jamb - 30″ (76.2 cm) - 48″ (121.9 cm) ModelsPosition the strike jamb on the opposite wall, tight to the inside edge of the botto

Página 6 - 1064866-2-B 6 Kohler Co

9. Install the Strike Side Glass Panel - 60″ (152.4 cm) ModelsCAUTION: Risk of injury or product damage. Unframed tempered glass should not contact ha

Página 7

10. Install the DoorCAUTION: Risk of injury or product damage. Unframed tempered glass should not contact hardsurfaces or it may shatter. Do not touch

Página 8 - 3. Locate the Bottom Track

11. Adjust and Secure the DoorCAUTION: Risk of injury or product damage. Unframed tempered glass should not contact hardsurfaces or it may shatter. Do

Página 9 - Draw a line

12. Install the Bottom Track SealCAUTION: Risk of product damage. Do not install the threshold seal under the hinge or the doorwill not operate proper

Página 10 - 5. Install the Bottom Bracket

13. Finish the InstallationSlide the hinge covers over the back plate of the top and bottom door panel hinges.Remove all temporary masking tape from t

Página 11 - Apply Silicone Sealant

Guide d’installationPortes pivot de doucheOutils et matérielsAvant de commencerATTENTION : Risque de blessures corporelles. Toujours porter des lunett

Página 12

Tools and MaterialsBefore You BeginCAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses while cutting or drilling.CAUTION: Risk of injury or p

Página 13

Avant de commencer (cont.)Ces instructions couvrent les modèles 30″ (76,2 cm) à 48″ (121.9 cm) et 60″ (152,4 cm). Certainesétapes concernent le modèle

Página 14

Identification des piècesCouvercleRemplisseur latéralRail inférieurJoint d'étanchéité du seuilCouvercleMontant du murPanneau de verrePlaque arrièr

Página 15 - 10. Install the Door

Identification des pièces (cont.)Modèles 48" (121,9 cm) ou plus petitsSupport mural, côté inférieur gauche/supérieur droitCharnière fixe côté infé

Página 16 - 5/32"

1. Déterminer la configuration de la porteIMPORTANT ! Installer le côté pivot de la porte sur le côté opposé de la pomme de douche pour un accèsfacile

Página 17 - Trim around strike seal

2. Mesurer et couper le rail inférieurATTENTION : Risque de blessures corporelles. Toujours porter des lunettes de protection lors dudécoupage.REMARQU

Página 18 - 13. Finish the Installation

3. Déterminer l’emplacement du rail inférieurREMARQUE : Lors de l’installation d’une porte de 60″ (152,4 cm), le côté de charnière est la pièce de ver

Página 19 - Guide d’installation

4. Installer les supports en L côté charnièreIMPORTANT ! Les supports en L sont installés contre le mur côté charnière sur les modèles de 30″ (76,2cm)

Página 20

Installer les supports en L côté charnière (cont.)Positionner un niveau à bulle contre mur côté charnière. Maintenir le niveau à bulle en positiond’ap

Página 21 - Modèles 60" (152,4 cm)

5. Installer le support inférieur.REMARQUE : Il y a une étiquette sur le panneau de porte identifiant le ″côté non revêtu″ du panneau. Lecôté non revêt

Página 22

6. Installer le panneau latéral de verreATTENTION : Risque de blessure ou d’endommagement du produit. Le verre trempé nonencadré ne doit pas être en c

Página 23

Before You Begin (cont.)Kohler Co. reserves the right to make revisions to the design of products without notice, as specifiedin the Price Book.Kohler

Página 24 - Avertissement :

7. Assembler et fixer le montant de charnièreATTENTION : Risque de blessure ou d’endommagement du produit. Le verre trempé nonencadré ne doit pas être

Página 25

8. Installer le montant de fermeture - modèles 30″ (76,2 cm) - 48″ (121,9 cm)Positionner le montant de fermeture sur le mur opposé, serré au rebord in

Página 26

9. Installer le panneau latéral de verre - modèles 60″ (152,4 cm)ATTENTION : Risque de blessure ou d’endommagement du produit. Le verre trempé nonenca

Página 27

10. Installer la porteATTENTION : Risque de blessure ou d’endommagement du produit. Le verre trempé nonencadré ne doit pas être en contact avec les su

Página 28

11. Ajuster et sécuriser la porteATTENTION : Risque de blessure ou d’endommagement du produit. Le verre trempé nonencadré ne doit pas être en contact

Página 29

12. Installer le joint du rail inférieurATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas installer le joint de seuil au-dessousde la charnière ou

Página 30

13. Compléter l’installationGlisser les couvercles de charnière sur la plaque arrière du dessus et dessous des charnières depanneau de porte.Retirer t

Página 31

Guía de instalaciónPuertas pivotantes de duchaHerramientas y materialesAntes de comenzarPRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Utilice siempre len

Página 32 - Appliquer du mastic

Antes de comenzar (cont.)Estas instrucciones cubren ambos modelos de 30″ (76,2 cm) a 48″ (121,9 cm) y 60″ (152,4 cm). Esposible que algunos pasos sean

Página 33 - 10. Installer la porte

Identificación de las piezasTapaRelleno del panel lateralCarril inferiorSello del umbralTapaJamba muralPanel de vidrioPlaca posteriorPanel lateral de v

Página 34 - Charnière

Parts IdentificationCoverSide Lite FillerBottom TrackThreshold SealCoverWall JambGlass PanelBack PlateSide Lite Glass PanelMovable Hinge Bottom Left/ T

Página 35

Identificación de las piezas (cont.)Modelos de 48" (121,9 cm) y de menor tamañoSoporte mural inferior izquierdo/ superior derechoBisagra fija infe

Página 36 - 13. Compléter l’installation

1. Determine la configuración de la puerta¡IMPORTANTE! Instale el lado pivotante de la puerta en el lado opuesto a la cabeza de ducha para el fácilacce

Página 37 - Guía de instalación

2. Mida y corte el carril inferiorPRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Al cortar utilice siempre lentes de seguridad.NOTA: Si utiliza una cinta

Página 38

3. Coloque el carril inferiorNOTA: Al instalar una puerta de 60″ (152,4 cm), el panel lateral fijo del lado de bisagra es la pieza devidrio angosta con

Página 39 - Identificación de las piezas

4. Instale los soportes en ″L″ del lado de bisagra¡IMPORTANTE! Los soportes en ″L″ se instalan contra la pared del lado de bisagra en los modelos de 3

Página 40

Instale los soportes en ″L″ del lado de bisagra (cont.)Coloque verticalmente un nivel contra la pared del lado de bisagra. Sostenga el nivel en unapos

Página 41

5. Instale el soporte inferiorNOTA: El panel lateral tiene una etiqueta que identifica el ″lado sin revestimiento″ del panel. El lado sinrevestimiento

Página 42 - Advertencia:

6. Instale el panel lateral de vidrioPRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. El vidrio templado sin marcono debe tocar superfici

Página 43 - 3. Coloque el carril inferior

7. Monte y fije la jamba de bisagraPRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. El vidrio templado sin marcono debe tocar superficies

Página 44

8. Instale la jamba de contacto - Modelos de 30″ (76,2 cm) - 48″ (121,9 cm)Coloque la jamba de contacto en la pared opuesta, apretada al filo interior

Página 45

Parts Identification (cont.)48" (121.9 cm) Models and SmallerWall Bracket Bottom Left/ Top RightFixed Hinge Bottom Left/ Top RightGasketShim (if n

Página 46

9. Instale el panel de vidrio lateral de contacto - Modelos de 60″ (152,4 cm)PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. El vidrio

Página 47 - Aplique sellador de silicona

Instale el panel de vidrio lateral de contacto - Modelos de 60″ (152,4 cm) (cont.)Instale el sello de vidrio a vidrio en el filo del panel de vidrio la

Página 48

10. Instale la puertaPRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. El vidrio templado sin marcono debe tocar superficies duras, ya que

Página 49 - Tornillo

11. Ajuste y fije la puertaPRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. El vidrio templado sin marcono debe tocar superficies duras, y

Página 50

12. Instale el sello del carril inferiorPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No instale el sello del umbral debajo de la bisagra, ola puerta no fu

Página 51

13. Termine la instalaciónDeslice los cubre bisagra sobre la placa posterior de las bisagras superior e inferior del panel de lapuerta.Retire la cinta

Página 52 - 10. Instale la puerta

USA: 1-800-4-KOHLERCanada: 1-800-964-5590México: 001-877-680-1310kohler.com©2007 Kohler Co.1064866-2-B

Página 53 - 11. Ajuste y fije la puerta

1. Determine the Door ConfigurationIMPORTANT! Install the pivot side of the door on the side opposite the showerhead for easy access toshower controls.

Página 54

2. Measure and Cut the Bottom TrackCAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses while cutting.NOTE: When using a retractable case tape

Página 55 - 13. Termine la instalación

3. Locate the Bottom TrackNOTE: When installing a 60″ (152.4 cm) door, the hinge side lite is the narrow piece of glass with 4 holesin it.Cut length o

Página 56 - 1064866-2-B

4. Install the Hinge-Side L-BracketsIMPORTANT! The L-brackets are installed against the hinge-side wall on 30″ (76.2 cm) to 48″ (121.9 cm)models. 60″

Comentários a estes Manuais

Sem comentários