Kohler K-13960-CP Guia de Instalação

Consulte online ou descarregue Guia de Instalação para Loiças sanitárias Kohler K-13960-CP. KOHLER K-13960-CP Installation Guide Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 32
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Installation Guide
Bedpan Washers
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
K-13960 K-13961
1034416-2-B
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Installation Guide

Installation GuideBedpan WashersM product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos deM corresponden a México (Ej.K-1234

Página 2 - Before You Begin

5. Complete the InstallationInstall the Hose AssemblyApply thread sealant to each end of the hose.Securely tighten one end of the hose into the supply

Página 3 - Roughing-In – K-13960

Guide d’installationAppareils de nettoyage à cuvettesOutils et matérielsAvant de commencerATTENTION : Risque d’endommagement du matériel. Poursupporte

Página 4 - Roughing-In – K-13961

Raccordement – K-1396012-1/2"(31,8 cm)2-3/4" (7 cm)7-3/4"(19,7 cm)1/2"(1,3 cm)1-1/4"(3,2 cm)Entrée 3/8" NPT1-3/8" (

Página 5 - 1. Prepare the Site

Raccordement – K-1396112-1/2"(31,8 cm)2-3/4"(7 cm)7-3/4"(19,7 cm)5/16" (8 mm)1/2"(1,3 cm)1-1/4"(3,2 cm)Entrée 3/8"

Página 6 - 2. Install the Vacuum Breaker

1. Préparer le siteATTENTION : Risque d’endommagement du matériel. Poursupporter l’appareil de nettoyage à cuvettes et la tuyauterie,prévoir un renfor

Página 7

2. Installer le reniflardAttacherATTENTION : Risque d’endommagement du matériel. Nepas soumettre le reniflard à une pression continue de plus dedouze he

Página 8 - 3. Install the Foot Control

Installer le reniflard (cont.)Glisser le reniflard dans les deux manchons en même temps.Sécuriser avec deux vis à pans creux. Serrer les vis à pans creu

Página 9 - 4. Adjust the Foot Pedal(s)

3. Installer la pédale de contrôleMontureAligner les trous et placer la base sur l’arrière de la valve.Sécuriser avec trois vis à tête plate (fournies

Página 10 - 5. Complete the Installation

4. Ajuster la (les) pédale(s) de contrôleREMARQUE : Si la hauteur de la (les) pédale(s) de contrôle doit êtreajustée, suivre la procédure ci-dessous.R

Página 11 - Guide d’installation

5. Compléter l’installationInstaller l’ensemble du flexibleAppliquer un joint d’étanchéité pour filetage à chaque extrémitédu tuyau.Visser une extrémité

Página 12 - Raccordement – K-13960

Tools and MaterialsBefore You BeginCAUTION: Risk of property damage. To support the bedpanwasher and piping, provide sufficient reinforcement ormounti

Página 13 - Raccordement – K-13961

Guía de instalaciónLavador de orinales de camaHerramientas y materialesAntes de comenzarPRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Parasoportar el la

Página 14 - 1. Préparer le site

Diagrama de instalación - K-1396012-1/2"(31,8 cm)2-3/4" (7 cm)7-3/4"(19,7 cm)1/2"(1,3 cm)1-1/4"(3,2 cm)Entrada de 3/8" N

Página 15 - 2. Installer le reniflard

Diagrama de instalación - K-1396112-1/2"(31,8 cm)2-3/4"(7 cm)7-3/4"(19,7 cm)5/16" (8 mm)1/2"(1,3 cm)1-1/4"(3,2 cm)Entrad

Página 16

1. Prepare el sitioPRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Parasoportar el lavador de orinales de cama y los tubos, proveasuficiente refuerzo o sop

Página 17 - Connecter

2. Instale la válvula rompevacíoFijePRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. No sometala válvula rompevacío a presión continua durante más dedoce h

Página 18 - Écrou hexagonal

Instale la válvula rompevacío (cont.)Deslice la válvula rompevacío en ambas mangas al mismotiempo. Fije con dos tornillos de cabeza hueca. Apriete los

Página 19 - 5. Compléter l’installation

3. Instale el control de pedalMonteAlinee los orificios del tornillo y coloque la base en la parteposterior de la válvula. Fije con tres tornillos de c

Página 20 - Guía de instalación

4. Ajuste el pedal o pedalesNOTA: Si es necesario ajustar la altura del pedal o pedales, siga elprocedimiento que se presenta a continuación.Retire la

Página 21

5. Termine la instalaciónInstale el montaje de la mangueraAplique sellador de roscas a cada extremo de la manguera.Apriete con seguridad un extremo de

Página 23 - 1. Prepare el sitio

Roughing-In – K-1396012-1/2"(31.8 cm)2-3/4" (7 cm)7-3/4"(19.7 cm)1/2"(1.3 cm)1-1/4"(3.2 cm)1-3/8" (3.5 cm)44" (111.

Página 24

1034416-2-B

Página 25

1034416-2-B

Página 26 - Conecte el

USA: 1-800-4-KOHLERCanada: 1-800-964-5590México: 001-877-680-1310kohler.com©2007 Kohler Co.1034416-2-B

Página 27 - 4. Ajuste el pedal o pedales

Roughing-In – K-1396112-1/2"(31.8 cm)2-3/4"(7 cm)7-3/4"(19.7 cm)5/16" (8 mm)1/2"(1.3 cm)1-1/4"(3.2 cm)3/8" NPT Inle

Página 28 - 5. Termine la instalación

1. Prepare the SiteCAUTION: Risk of property damage. To support the bedpanwasher and piping, provide sufficient reinforcement ormounting brackets as r

Página 29 - 1034416-2-B

2. Install the Vacuum BreakerAttachCAUTION: Risk of property damage. Do not subject thevacuum breaker to continuous pressure for more than twelvehours

Página 30

Install the Vacuum Breaker (cont.)CoverRotate the shroud so the slot faces the finished wall.Slide the shroud over the vacuum breaker.Ensure that the t

Página 31

3. Install the Foot ControlMountAlign the screw holes and place the base onto the back of thevalve. Secure with three flathead screws (provided).Apply

Página 32

4. Adjust the Foot Pedal(s)NOTE: If the height of the foot pedal(s) needs to be adjusted, followthe procedure below.Remove the cover from the valve.Lo

Comentários a estes Manuais

Sem comentários