Kohler KD625-3 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Kohler KD625-3. Kohler KD625-3 User's Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 136
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1

KD625-3OWNER’S MANUALUSO-MANUTENZIONEEMPLOI-ENTRETIENBEDIENUNG-WARTUNGUSO-MANUTENCIONUTILIZAÇÃO-MANUNTENÇÃO

Página 2

10CalifornieProposition 65 AvertissementL’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques connus par l’état de Californie, comme é

Página 3

1003) Standard Engine Wiring Diagram - Schema Elettrico Cablaggio Motore Standard - Schéma de Câblage Moteur Standard - Schaltplan der Standard Verkab

Página 4

1014) Complete Engine Wiring Diagram - Schema Elettrico Cablaggio Motore Completo - Schéma de Câblage Moteur Complet - Schaltplan der Kompletten Verka

Página 5

1025) Engine Wiring Diagram EPA 2 - Schema Elettrico Cablaggio Motore EPA 2 - Schéma de Câblage Moteur EPA 2 - Schaltplan der 0RWRUYHUNDEHOXQJ(3$

Página 6 - California Proposition 65

1036) EPA 2 Control Unit Cable Harness Wiring Diagram - Schema Elettrico Cablaggio Centralina EPA 2 - Schéma Éectrique Câblage Boîte EPA 2 - Schaltpla

Página 7 - AVVERTENZA

104Cartridge Filter3DWURQHQ¿OWHUFiltro a CartucciaFiltre à CartoucheCartucho FiltranteFiltro a CartuchaPressure RegulatorValvola Regolaz PressioneSoup

Página 8 - ATTENZIONE

1051Fuel TankSerbatoioRéservoirKrafftstofftankDepositoTanque2Cartridge FilterFiltro a CartucciaFiltre à Cartouche3DWURQHQ¿OWHUFiltro de CartuchoFiltro

Página 9 - AVERTISSEMENT

106To Injection PumpeAlla Pompa di IniezioneÁ la Pompe InjectionZur EinspritzpumpeA la Bomba InjeccionPara a Bomba de InjecçãoTo Feeding Pumpe IntakeA

Página 10 - ATTENTION

107Towards the ExhaustVerso lo Scaricovers l’ÉchappementRichtung AuslassHacia la SalidaPara a Descarga10) Head Temperature Thermostat - Termostato Tem

Página 11

108%DWWHU\QRWVXSSOLHG*URXQGUXEEHUPRXQWHGHQJLQHVBatteria non fornita. Se il motore ha supporti in gomma collegare a massa. /DEDWWHULHQ¶HVWS

Página 12

109LIMITED 3 YEAR KOHLER® DIESEL ENGINE WARRANTY.RKOHU&RZDUUDQWVWRWKHRULJLQDOUHWDLOFRQVXPHUWKDWHDFKQHZ.2+/(5® Diesel engine sold by Ko

Página 13 - ADVERTENCIA

11SICHERHEITSVORKEHRUNGEN=XU*HZlKUOHLVWXQJHLQHVVLFKHUHQ%HWULHEVVLQGIROJHQGH+LQZHLVH]XOHVHQXQGLKUH%HGHXWXQJ]XYHUVWHKHQ:HLWHUHZLFKWLJH

Página 14 - PRECAUCIÓN

110KOHLER CO.FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTROL SYSTEMSLIMITED WARRANTY OFF-ROAD DIESEL ENGINES7KH86(QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ$JHQF\(3$WK

Página 15 - ADVERTÊNCIA

111COVERAGE.RKOHU&RZLOOUHSDLURUUHSODFHHPLVVLRQFRQWUROV\VWHPSDUWVFRPSRQHQWVDQGVXEDVVHPEOLHVIRXQGWREHGHIHFWLYHZLWKUHVSHFWWRPD

Página 16

112CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENTYOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS7KH&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUGDQG.RKOHU&RDUHSOH

Página 17

113GARANZIA LIMITATA DI 3 ANNI, MOTORE DIESEL KOHLER®.RKOHU&RJDUDQWLVFHDOFRQVXPDWRUHRULJLQDOHFKHRJQLQXRYRPRWRUHGLHVHO.2+/(5®YHQGXWRG

Página 18

114KOHLER CO.SISTEMI DI CONTROLLO DELLE EMISSIONI FEDERALI E NELLO STATO DELLA CALIFORNIAGARANZIA LIMITATA MOTORI DIESEL OFF-ROAD/¶(3$DJHQ]LDGLSUR

Página 19

115COPERTURA.RKOHU&RV¶LPSHJQDDULSDUDUHRVRVWLWXLUHJOLHOHPHQWLLFRPSRQHQWLHLVRWWRDVVLHPLGHOVLVWHPDGLFRQWUROORGHOOHHPLVVLRQLULQY

Página 20

116GARANZIA SUL CONTROLLO DELLE EMISSIONI NELLO STATO DELLA CALIFORNIADIRITTI E DOVERI POSTI IN ESSERE DALLA GARANZIAIl CARB (comitato delle risorse a

Página 21

117GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS MOTEURS DIESEL KOHLER®.RKOHU&RJDUDQWLWjO¶DFKHWHXULQLWLDOTXHFKDTXHPRWHXUQHXIGLHVHO.2+/(5® vendu par Kohler

Página 22

118KOHLER CO.GARANTIE LIMITÉE SELON LES NORMES FÉDÉRALES ET CALIFORNIENNESPOUR LES SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONSMOTEURS DIESEL TOUT-TERRAIN/¶$JHQ

Página 23 - GENERAL SERVICE MANUAL NOTES

119COUVERTURE.RKOHU&RUpSDUHUDRXUHPSODFHUDOHVSLqFHVFRPSRVDQWVHWVRXVHQVHPEOHVGXV\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVTXLSUpVHQWHQWXQGpI

Página 24 - NOTE GENERALI

12Elektrische Schläge können Verletzungen verursachen.Berühren Sie bei laufendem Motor keine elektrischen Leitungen.ACHTUNGElektrischer Schlag!Bei lau

Página 25 - NOTES GENERALES

120DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS SELON LES NORMES CALIFORNIENNES VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE/D&RPPLVVLRQFDOLIRUQLH

Página 26 - EINLEITUNG

121EINGESCHRÄNKTE 3-JÄHRIGE DIESELMOTORGARANTIE VON KOHLER®'LH.RKOHU&RJDUDQWLHUWGHP2ULJLQDONlXIHUGDVVMHGHUQHXHYRQ.RKOHU&RY

Página 27 - NOTAS GENERALES SERVICIO

122KOHLER CO.EMISSIONSREGELSYSTEME IN DEN USA UND KALIFORNIENHAFTUNGSBESCHRÄNKUNG - OFFROAD-DIESELMOTOREN'LH86%HK|UGH]XP6FKXW]GHU8PZHOW(Q

Página 28 - NOTAS GERAIS DE SERVIÇO

123ABDECKUNG'LH.RKOHU&RUHSDULHUWRGHUHUVHW]W7HLOH.RPSRQHQWHQXQG1HEHQDQODJHQGHV(PLVVLRQVUHJHOV\VWHPVGLHLQ%H]XJDXI0DWHULDORG

Página 29

124GEWÄHRLEISTUNG GEMÄSS KALIFORNISCHEM EMISSIONSREGELSYSTEMGARANTIEBEDINGUNGEN UND -VERPFLICHTUNGEN'LHNDOLIRUQLVFKH%HK|UGH]XP6FKXW]GHU/XIW

Página 30

125GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS PARA MOTOR DIESEL KOHLER®.RKOHU&RJDUDQWL]DDOFOLHQWHRULJLQDOTXHFDGDPRWRUGLHVHO.2+/(5®QXHYRYHQGLGRSRU

Página 31

126KOHLER CO.SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES FEDERALES Y DE CALIFORNIAGARANTÍA LIMITADA - MOTORES DIESEL TODOTERRENO/D$JHQFLDSDUDOD3URWHFFLyQGHO

Página 32

127COBERTURA.RKOHU&RUHSDUDUiRVXVWLWXLUiODVSLH]DVFRPSRQHQWHVRVXEFRQMXQWRVGHOVLVWHPDGHFRQWUROGHHPLVLRQHVTXHUHVXOWHQGHIHFWXRVRVD

Página 33

128DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIASUS DERECHOS Y OBLIGACIONES BAJO ESTA GARANTÍA/D-XQWD GH5HFXUVRV$pUHRVGH &DO

Página 34

129GARANTIA LIMITADA DE 3 ANOS KOHLER® PARA MOTOR A DIESEL$.RKOHU&RJDUDQWHDRFOLHQWHRULJLQDOTXHFDGDXPGRVQRYRVPRWRUHVDGLHVHO.2+/(5®

Página 35

13PRECAUCIONES DE SEGURIDAD3DUDJDUDQWL]DUXQIXQFLRQDPLHQWRVHJXUROHDGHWHQLGDPHQWHODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHV&RQVXOWHWDPELpQHOPDQXDOGH

Página 36

130KOHLER CO.SISTEMAS FEDERAIS E CALIFORNIANOS DE CONTROLO DE EMISSÕESGARANTIA LIMITADA - MOTORES A DIESEL PARA CONDUÇÃO FORA DE ESTRADA$$JrQFLDGH3

Página 37

131COBERTURA$.RKOHU&RLUiUHSDUDURXVXEVWLWXLUJUDWXLWDPHQWHSHoDVFRPSRQHQWHVHVXEFRQMXQWRVGRVLVWHPDGHFRQWURORGHHPLVV}HVFRQVLGHUDGR

Página 38

132DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLO DE EMISSÕES DA CALIFÓRNIAOS DIREITOS E AS OBRIGAÇÕES DA SUA GARANTIA$GPLQLVWUDomRGRV5HFXUVRV$WPRVIpULFRVGD&

Página 39

133ORDERING PARTSORDINE RICAMBICOMMANDES PIECESE-TEIL BESTELLUNGENPEDIDOS DE REPUESTOSPEDIDOS RECÂMBIOS- For spare parts inquiries please specify engi

Página 40 - 5.0 (5.28)

134NOTES - NOTE - BEMERKUNG - NOTAS

Página 41

135NOTES - NOTE - BEMERKUNG - NOTAS

Página 42

136(1*,1(',9,6,21.2+/(5&2.2+/(5:,6&216,1)256$/(6$1'6(59,&(,1)250$7,21,186$1'&$1$'$&

Página 43

14Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones.No toque los cables con el motor en funcionamiento.PRECAUCIÓN¡Descarga Eléctrica!No toque nunca lo

Página 44 - INFORMATION

15PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA3DUD JDUDQWLU R IXQFLRQDPHQWR VHJXUR SRU IDYRU OHLD H FRPSUHHQGD DV LQGLFDo}HV VHJXLQWHV &RQVXOWH WDPEpP

Página 45 - COMBUSTIBILE

16O Choque Eléctrico pode causar ferimentos.1mRWRTXHQRV¿RVHQTXDQWRRmotor estiver a trabalhar.AVISOChoque Eléctrico!1XQFDWRTXHQRV¿RVRXcompon

Página 46 - COMBUSTIBLE

177+(6(5(48,5('0$,17(1$1&(352&('85(66+28/'%(3(5)250('$77+()5(48(1&<287/,1(',1($&+6(&7,

Página 47 - KRAFTSTOFF

18(*)(*)(*)(**)(**)Oil Level - Controllo Livello Olio Carter - Controle Niveau Huile Carter - Motorölstand-Kontrolle - Control Nivel Aceite &DUWHU

Página 48

19(QJLQH2LO2OLR0RWRUH+XLOH0RWHXUgOGDWHQ$FHLWHGHO0RWRUÏOHR0RWRU2LO)LOWHU)LOWUR2OLR(VWHUQR)LOWUHD+XLOH([WpULHXU$XVWD

Página 49 - COMBUSTÍVEL

2CONTENTS - INDICE - TABLE DES MATIERES - INHALTS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCEOil Recommendations - Olio Prescritto - Huile - Vorgesschriebene Schmie

Página 50

20If engine use is infrequent; every 6 months - In caso di scarso XWLOL]]RRJQLPHVL(QFDVG¶HPSORLOLPLWqWRXVOHVPRLV,P)DOOVHLQHU

Página 51

21ENGINE IDENTIFICATION - IDENTIFICAZIONE MOTORE - IDENTIFICATION MOTEUR - IDENTIFIZIER-UNGSDATEN - IDENTIFICACION DEL MOTOR - IDENTIFICAÇÃO DO MOTORS

Página 52

22EPA LABEL - TARGHETTA NORME EPA - PLAQUETTE NORMES EPA -EPA-RICHTLINIEN - PLACA NORMAS EPA - PLACA NORMAS EPA - EPA Label Shown on the Recoil Starte

Página 53

23PREFACE(YHU\DWWHPSWKDVEHHQPDGHWRSUHVHQWDFFXUDWHDQGXSWRGDWHWHFKQLFDOLQIRUPDWLRQLQWKLVPDQXDO+RZHYHUVLQFHSURGXFWGHYHORSPHQWRQWK

Página 54

24PREMESSA$EELDPRFHUFDWRGLIDUHLOSRVVLELOHSHUGDUHLQIRUPD]LRQLWHFQLFKHDFFXUDWHHDJJLRUQDWHDOO¶LQWHUQRGLTXHVWRPDQXDOH/RVYLOXSSRGHLPRW

Página 55

25PREFACENous avons fait le possible pour donner dans ce manuel des informations techniques soignées et à jour. Le développement des moteurs Kohler es

Página 56

26EINLEITUNGIn diesem Werkstatthandbuch werden alle Informationen so genau wie möglich wiedergegeben.1DWUOLFKXQWHUOLHJWGLH%DXUHLKH.RKOHUVWlQGLQJ

Página 57

27PREMISAHemos procurado hacer lo posible por dar información técnica precisa y al dia en el interior de este manual. La evolución de los motores Kohl

Página 58 - 10 Hours

28PREÂMBULO3URFXUDPRVID]rURSRVVLYHOSRUGDULQIRUPDo}HVWpFQLFDVFRPH[DWLGmRHDFWXDOL]DGDVQRSUHVHQWHPDQXDO2GHVHQYROYLPHQWRGRVPRWRUHV.RKO

Página 59

29SPECIFICATIONS - CARATTERISTICHE - CARACTERISTIQUESTECHNISCHE DATEN - CARACTERISTICAS - CARACTERÍSTICAS3PPLQPPLQFF

Página 60

3CONTENTS - INDICE - TABLE DES MATIERES - INHALTS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCEEVERY 10 HOURS - OGNI 10 ORE - TOUTES LES 10 HEURES - ALLE 10 STUNDEN -

Página 61

30Dimension mm (in.) - DIMENSIONI MM - MESURES MM - EINBAUMASSE MM - DIMENSIONE MM - DIMENÇÕES (MM)ENGINE DIMENSIONS MM (IN.) - DIMENSIONI D’INGOMBRO

Página 62

31PRE-START CHECKPRIMA DELL’AVVIAMENTOAVANT LE DEMARRAGEVOR DEM ANLASSENANTES DEL ARRANQUEANTES DO AVIAMENTONOTE: FOR THE FIRST 50 HOURS OF OPERATION,

Página 63 - 125 Hours

32NOTE: 8VLQJWKHSURSHUW\SHDQGZHLJKWRIRLOLQWKHFUDQNFDVHLVH[WUHPHO\LPSRUWDQW&KHFNRLOGDLO\DQGFKDQJHRLODFFRUGLQJWRWKHPDLQWHQD

Página 64

33Avoid prolonged or repeated skin contact with used engine oil, or wear protective gloves. Used oil has been linked to skin cancer in laboratory anim

Página 65 - 250 Hours

34KLASSIFIZIERUNG SAE%HLGHU.ODVVL¿]LHUXQJ6$(ZHUGHQGLHgOHDXIGHU*UXQGODJHLKUHU9LVNRVLWlWEHZHUWHW$QGHUHTXDOLWDWLYH(LJHQVFKDIWHQZHUGHQQL

Página 66

35INTERNATIONAL OIL SPECIFICATIONS7KH\GH¿QHWHVWLQJSHUIRUPDQFHVDQGSURFHGXUHVWKDWWKHOXEULFDQWVQHHGWRVXFFHVVIXOO\UHVSRQGWRLQVHYHUDOHQJLQH

Página 67

36INTERNATIONALE SPEZIFIKATIONEN FÜR SCHMIERMITTEL0LWGLHVHQ6SH]L¿NDWLRQHQZHUGHQGLH/HLVWXQJHQXQGGLH7HVWYHUIDKUHQGH¿QLHUWGLHGLH6FKPLHUPLWWH

Página 68

37ACEA REGULATIONS - NORME ACEA - NORMES ACEA - VORSCHRIFTEN ACEA - NORMAS ACEA - NORMAS ACEASEQUENZE ACEA - SEQUENCES ACEA - ACEA SEQUENCES - ACEA-S

Página 69

38SAE 20WSAE 30SAE 40SAE 10W-30SAE 10W-40SAE 10W-60SAE 15W-40*SAE 15W-40**SAE 20W-60**SAE 5W-30***SAE 10W-30***-22-30-13-25-4-205-1514-1023-5320415501

Página 70

39,QWKHFRXQWULHVZKHUH$*,3SURGXFWVDUHQRWDYDLODEOHXVHRLO$3,6-&)IRU'LHVHOHQJLQHVRURLOFRUUHVSRQGLQJWRWKHPLOLWDU\VSHFL¿FDW

Página 71

4CONTENTS - INDICE - TABLE DES MATIERES - INHALTS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCEAFTER 2,500 HOURS - OGNI 2,500 ORE - TOUTES LES 2,500 HEURES - ALLE 2,5

Página 72 - 500 Hours

405.5 (5.81)5.0 (5.28)Oil Capacity (Filter Included)Volume Olio al Livello Max(Filtro Olio Incluso)Volume Huile au Niveau Max(Filtre À Air Inclus)Maxi

Página 73

41OILAdding OilRifornimento Olio MotoreRavitaillement Huile MoteurÖl-AufüllenSuministración Aceite MotorReabastecimento Óleo Motor &OHDQDUHDD

Página 74

42Air Cleaner FillingRifornimento Olio Filtro Aria5DYLWDLOOHPHQWKXLOH¿OWUHjAir/XIW¿OWHUgO(LQIOOHQSuministración Aceite Filtro AireReabastecimen

Página 75

43WARNING: Explosive fuel vapors can cause severe injury or death. Vaporized fuels are highly explosive. Use extreme care whenhandling and storing fue

Página 76 - 2500 Hours

44DIESEL FUEL FUEL RECOMMENDATIONS3XUFKDVHGLHVHOIXHOLQVPDOOTXDQWLWLHVDQGVWRUHLQFOHDQDSSURYHGFRQWDLQHUV&OHDQIXHOSUHYHQWVWKHGLHVHO

Página 77 - 5000 Hours

45SPECIFICHE COMBUSTIBILEAcquistare il combustibile in piccole quantità e conservarlo in contenitori adeguati e puliti. La pulizia del combustibile p

Página 78

46SPÉCIFICATIONS DU CARBURANT$FKHWHUOHFDUEXUDQWHQSHWLWHVTXDQWLWpVHWOHFRQVHUYHUGDQVGHVFRQWHQHXUVSURSUHVHWDGpTXDWV/HQHWWR\DJHGXFDUEXU

Página 79 - ENGINE STORAGE

47KRAFTSTOFFINFORMATIONEN EMISSIONSKONTROLLEAUSSCHLIESSLICH KRAFTSTOFFMIT GERINGEM SCHWEFELGEHALT ODER KRAFTSTOFF MIT ÄUSSERST GERINGEM SCHWEFELGEHALT

Página 80 - STOCCAGGIO MOTORE

48COMBUSTIBLEESPECIFICACIONES DEL COMBUSTIBLE&RPSUDUHOFRPEXVWLEOHHQSHTXHxDVFDQWLGDGHV\JXDUGDUORHQUHFLSLHQWHVDGHFXDGRV\OLPSLRV/DOLPS

Página 81 - STOCKAGE DU MOTEUR

49COMBUSTÍVELESPECIFICAÇÕES DO COMBUSTÍVELAdquira combustível em pequenas quantidades e guarde-o em recipientes adequados e limpos. A limpeza do combu

Página 82 - LAGERUNG DES MOTORS

5SAFETY PRECAUTIONSTo ensure safe operation please read the following statements and understand their meaning. Also refer to your equipment manufactur

Página 83 - ALMACENAJE DEL MOTOR

50RefuelingRifornimento CombustibileRavitaillement CombustibleKraftstoff EinfüllenSuministración CombustibleReabastecimientoCombustivelNOTE: 'R

Página 84 - ARMAZENAGEM DO MOTOR

51Air BleedingDisareazioneDesareationEntlüftungPurgado del Circuito de InyecciónDisarejação7XUQWKHLJQLWLRQNH\WR¿UVWSRVLWLRQWRSRZHUWKHVROHQ

Página 85

52STARTINGAVVIAMENTODEMARRAGEANLASSENARRANQUEAVIAMENTONOTE: 'RQRWDFWXDWHWKHVWDUWHUIRUPRUHWKDQVHFRQGVDWDWLPH,IHQJLQHGRHVQRWV

Página 86

53 7XUQNH\WRst:DUQLQJLight On.- 1° Scatto - Accensione Spie.-1re3RVLWLRQ(FODLUDJHGHVTémoins. (UVWH6WHOOXQJ:DUQODPSHAn.-1a3

Página 87

54Indicator OK - Spia OK - Voyant OK - Kontrolllampe OK - Testigo OK - Indicador Luminoso OK 7XUQVRQZKHQWKHHQJLQHLVUXQQLQJRQDQGWKHRWKHUL

Página 88

55Oil or Cylinder Over-Temperature Indicator - Spia Sovratemperatura Olio o Testa Motore - Voyant Surchauffe de l’Huile Ou de la Culasse - Kontrolllam

Página 89

56STOPPINGARRESTOARRETABSTELLENPAROPARADA- Key in stop position.- Chiavetta in posizione di stop.- Clé en position de stop.- Schlüssel in Stopstellung

Página 90

57MAINTENANCEMANUTENZIONEENTRETIENWARTUNGMANUTENCIONMANUNTENAÇÃO127( 3HUIRUPDOOPDLQWHQDQFHSURFHGXUHVDIWHUHQJLQHKDVFRROHG127( /HRSHUD]LRQL

Página 91

58OIL10 HoursH 10Check Oil LevelControllo Livello Olio Motore Contrôle Niveau Huile Moteur Motorölstand-KontrolleControl Nivel Aceite del MotorContrôl

Página 92

59Check Fuel LinesControllo Tubi CarburanteContrôle Tuyaux Combustibile.UDIVWRIÀHLWXQJHQ.RQWUROOHComprobacíon Tubos de CombustibileContrôle Tubos Com

Página 93

6Electrical Shock can cause injury.Do not touch wires while engine is running.CAUTIONElectrical Shock!Never touch electrical wires or components while

Página 94

60- Clean upper canister.- Pulire la vaschetta superiore.- Nettoyer la cuve supérieure.- Oberen Filterbecher reinigen.- Limpiar la taza superior.- Lim

Página 95

61- Drain and clean lower canister. - Vuotare e pulire la vaschetta. - Vidanger et nettoyer la cuve GX¿OWUH- Reinigen und leeren Sie das /XIW¿OWHUX

Página 96

62- Open air cleaner and remove ¿OWHU- Aprire il coperchio e togliere la PDVVD¿OWUDQWH- Ouvrir le couvercle et sortir la FDUWRXFKH¿OWUDQWH- Öffn

Página 97

63NOTE: Use only genuine Kohler repair parts. NOTE: Utilizzare esclusivamente ricambi Kohler.NOTE: Utiliser uniquement des pièces de rechange Kohler d

Página 98

64- Reassemble half-pulley.- Rimontare la semipuleggia.- Remonter la demi-poulie.- Bauen Sie die 5LHPHQVFKHLEHQKlOIWHZLGHUan.- Mentar la semipolea.-

Página 99

65 &KHFNWKDWEHOWVDJLVDERXWLQFP &RQWUROODUHFKHODÀHVVLRQHVLDaFP &RQWU{OHUTXHODÀH[LRQVRLWG¶HQYLURQ

Página 100

66NOTE: &KDQJHWKHRLOZKLOHWKHHQJLQHLVVWLOOZDUP7KHRLOZLOOÀRZPRUHIUHHO\DQGFDUU\DZD\PRUHLPSXULWLHV&RQWDFW\RXUORFDOUHF\FO

Página 101

67NOTE: Contact with used engine oil may cause severe skin irritation. Repeated and prolonged skin exposure may have other health risks. Used engine o

Página 102

68 )LOOWKHFUDQNFDVHZLWKWKHUHFRPPHQGHGRLO5HLQVWDOOWKHRLO¿OOFDS- Versare l’olio e riavvitare il tappo.- Verser l’huile et remettre le bo

Página 103

69Replace Oil FilterSostituzione Filtro OlioRemplacement Filtre à HuilegO¿OWHU:HFKVHOSostitución Filtro AceiteSubstituição Filtro Óleo 5HPRYHWKH

Página 104 - /XEUL¿DomR

7NORME DI SICUREZZA$O¿QHGLJDUDQWLUHXQXWLOL]]RVLFXURVLSUHJDGLOHJJHUHDWWHQWDPHQWHOHVHJXHQWLLVWUX]LRQLHGDFFHUWDUVLGLDYHUQHFRPSUHVRLO

Página 105

70Replace Fuel FilterSostituzione FiltroCombustibileRemplacement Filtre à Combustible:HFKVHO%UHQQVWRI¿OWHUSostitución FiltroCombustibleSubstituição F

Página 106

71  $IWHUUHSODFLQJIXHO¿OWHUEOHHGIXHOOLQHVDVGLUHFWHGRQ(VHJXLUHGLVDUHD]LRQHYHGLSDJ$YYLDUHLOPRWRUHHYHUL¿FDUHFKHQRQY

Página 107

72Replace Alternator Belt6RVWLWX]LRQH&LQJKLD6RI¿DQWHAlternatoreRemplacement de la Courroie 6RXIÀDQWHGHO¶$OWHUQDWHXUAustausch des Riemens des

Página 108

73- Reassemble belt guard.- Rimontare la protezione cinghia.- Remonter la protection courroie.- Bauen Sie den Riemenschutz wieder an.- Montar la prote

Página 109 - DIESEL ENGINE WARRANTY

74THE FOLLOWING OPERATIONS SHOULD BE PERFORMED BY AUTHORIZED KOHLER SERVICE DEALERS ONLY.PER LE SEGUENTI OPERAZIONI RIVOLGERSI ALLE STAZIONI DI SERVIZ

Página 110 - KOHLER CO

75Every 500 HoursOgni 500 OreToutes les 500 HeuresAlle 500 StundenCada 500 HorasCada 500 HorasSet Valve ClearanceRegistro Gioco Valvole/BilancieriRégl

Página 111 - COVERAGE

76After 2500 HoursDopo 2500 OreAprès 2500 HeuresNach 2500 StundenDespués de 2500 HorasDepois 2500 HorasPARTIAL OVERHAULREVISIONE PARZIALEREVISION PART

Página 112

77After 5000 HoursDopo 5000 OreAprès 5000 HeuresNach 5000 StundenDespués de 5000 HorasDepois 5000 HorasCOMPLETE OVERHAULREVISIONE GENERALEREVISION GÉN

Página 113

78,IWKHHQJLQHZLOOEHRXWRIVHUYLFHIRUWKUHHPRQWKVRUPRUHIROORZWKHVWRUDJHSURFHGXUHVGHVFULEHGRQWKHIROORZLQJSDJHV- Quando i motori r

Página 114

79PREPARING THE ENGINE FOR OPERATION AFTER PROTECTIVE TREATMENT$IWHUWKHVWRUDJHSHULRGDQGEHIRUHVWDUWLQJXSWKHHQJLQHDQGSUHSDULQJLWIRURSHUDWL

Página 115 - COPERTURA

8Le scosse elettriche possono provocare gravi lesioni personali.Non toccare i cavi elettrici con il motore in funzione.ATTENZIONEScosse Elettriche!Non

Página 116

80PERMESSA IN SERVIZIO MOTORE DOPO IL TRATTAMENTO PROTETTIVO$OWHUPLQHGHOSHULRGRGLVWRFFDJJLRSULPDGLDYYLDUHLOPRWRUHHPHWWHUORLQVHUYL]LRq

Página 117

81STOCKAGE DU MOTEUR (QFDVG¶LQDFWLYLWpGXPRWHXUYpUL¿HUOHVFRQGLWLRQVGHO¶HQYLURQQHPHQWOHW\SHG¶HPEDOODJHHWFRQWU{OHUTXHFHVFRQGLWLRQV

Página 118 - MOTEURS DIESEL TOUT-TERRAIN

82LAGERUNG DES MOTORS ,P)DOOHLQHUOlQJHUHQ1LFKWEHQXW]XQJGHV0RWRUVGLH8PJHEXQJVEHGLQJXQJHQXQGGDV9HUSDFNXQJVPDWHULDOSUIHQXQGVLFKHUVWHOOH

Página 119 - COUVERTURE

83ALMACENAJE DEL MOTOR (QFDVRGHLQDFWLYLGDGGHOPRWRUFRPSUREDUODVFRQGLFLRQHVDPELHQWDOHV\HOWLSRGHembalaje. Dichas condiciones deben aseg

Página 120

84ARMAZENAGEM DO MOTOR 1RFDVRGHLQDFWLYLGDGHGRPRWRUYHUL¿TXHDVFRQGLo}HVGRDPELHQWHRWLSRGHHPEDODJHPHFHUWL¿TXHVHGHTXHHVWDVFRQGLo}

Página 121 - AUSNAHMEN:

85TROUBLESHOOTINGTABELLE PROBABILI ANOMALIE IN FUNZIONE DEI SINTOMITABLEAU ANOMALIES PROBABLES EN FONCTION DES SYMPTÔMESTABELLE MIT MÖGLICHEN STÖRUNGE

Página 122

861) - The engine RPMs suddenly increase and decrease- I giri del motore aumentano e diminuiscono improvvisamente- Les tours du moteur augmentent et d

Página 123 - ABDECKUNG

87 TROUBLES - INCONVENIENTI INCONVENIENTS- BETRIEBSSTOERUNGEN - ANOMALIAS - INCONVENIENTES PROBABLE CAUSE - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLEMÖGLICH

Página 124

88  ,QFRUUHFW7XQLQJRI,QMHFWLRQ&RPSRQHQWV'HOLYHU\%DODQFLQJ$GYDQFH0HVVDD3XQWR'HJOL$SSDUDWLGL,QLH]LRQH(UUDWD$QWLFL

Página 125 - EXCLUSIONES:

89 2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR6XUFKDJphEHUODVWHW6REUHFDUGDJR6REUHFDUJDGR *RYHUQRU6SULQJ%URNHQRU8QKRRNHG0ROOD5HJRODWRUH6JDQFLD

Página 126

9PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ$¿QGHJDUDQWLUXQHXWLOLVDWLRQHQWRXWHVpFXULWpOLUHOHVLQVWUXFWLRQVVXLYDQWHVHWV¶DVVXUHUG¶HQFRPSUHQGUHODVLJQL¿FDWLR

Página 127 - COBERTURA

90 2EVWUXFWHG)XHO/LQH7XED]LRQL&RPEXVWLELOH2VWUXLWH7X\DXWHULHV&RPEXVWLEOHREVWUXpHV9HUVWRSIWH.UDIWVWRIÀHLWXQJHQConductos C

Página 128

91 ,QMHFWRU1RW$GMXVWHG,QLHWWRUH1RQ7DUDWR&RUUHWWDPHQWH,QMHFWHXU1RQ5pJOp(LQVSLW]GVH)DOVFK(LQJHOOVWHOOW,Q\HFWRUMaltarado -

Página 129 - PARA MOTOR A DIESEL

92 )DXOW\3UHVVXUH*DXJHRU3UHVVXUH6ZLWFK0DQRPHWURR3UHVVRVWDWR'LIHWWRVR0DQRPqWUHRX3UHVVRVWDW'pIHFWHX[0DQRPHWHUOder Öldr

Página 130

93- Oil Level Low - Livello Olio Basso - Niveau d’Huile Trop Bas - Ölstand Zu Niedrig - Nivel de Aceite Bajo - Nível do Óleo Baixo - Air Into Oil Su

Página 131

94 &ORJJHG$LU)LOWHU)LOWUR$ULD,QWDVDWR)LOWUHj$LU(QFUDVVp/XIW¿OWHU9HUVWRSI)LOWUR$LUH2EVWUXLGR)LOWUR$U,QWXELGR 2EVWU

Página 132

95- *RYHUQRU/LQNDJH:URQJO\6HW/HYHUDJJL5HJRODWRUH)XRUL)DVH/HYLHUV5pJXODWHXU'pUpJOpV5HJOHUKHEHO)DOVFK(LQVWHOOWPalancas de Reg

Página 133 - XX XX XXXX

96 'DPDJHG,QMHFWRU,QLHWWRUH'DQQHJJLDWR,QMHFWHXU$EvPp(LQVSULW]GVH%HVFKlGLJW,Q\HFWRU'DxDGR,QMHFWRUGDQL¿FDGR 

Página 134

97*1. Electrical System Circuito Elettrico Circuit Electrique Elektrische Anlage Circuito Electrico Circuito Eléctrico2. Assembly Diagram for Vol

Página 135

981AlternatorAlternatoreAlternateurDrehstromgeneratorAlternador2Starting MotorMotorino AvviamentoDémarreurAnlassmotorMotor ArranqueMotor de AviamentoV

Página 136 - 5(9,6(':

992) Assembly Diagram for Voltage Regulator - Schema Montaggio Regolatore di Tensione - Schéma de Montage pour Régulateur de Tension - Montageschema d

Comentários a estes Manuais

Sem comentários