Installation GuideSink StrainerM product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos de M corresponden a México(Ej. K-1234
1. Plan de raccordementØ 1-1/2" Ext.Câble 27" (68,6 cm)4-1/4" (10,8 cm)Ø 2-1/8" (5,4 cm)2-1/2" (6,4 cm)Ø 4-1/2" (11,4 cm
2. Démonter la crépineRetirer le receptacle de la crépine et l’arrêt du corps du drain.Dévisser la vis du logement du corps de contrôle et retirer le
4. Positionner le bouton indicateur de contrôleSe familiariser avec l’ensemble interrupteur et les positions diverses.Insérer et retirer le bouton de
5. Positionnement alterné du bouton indicateur de contrôleREMARQUE : Installer le logement de contrôle de cette manière n’affectera pas l’opération du
7. Installer le contrôle du drainATTENTION : Risque de faible performance du produit. La localisation du contrôle du câble dudrain sur le comptoir du
9. Ajuster le bouchon d’arrêtREMARQUE : Le bouchon d’arrêt doit être ajusté pour maximiser le drainage d’eau.Placer l’arrêt et le réceptacle de la cré
Guía de InstalaciónColador de fregaderoHerramientas y materialesGracias por elegir los productos de KohlerApreciamos su elección por la calidad de Koh
1. Diagrama de instalación1-1/2" D.E.Cable de 27" (68,6 cm)4-1/4" (10,8 cm)2-1/8" D. (5,4 cm)2-1/2" (6,4 cm)4-1/2" D. (1
2. Desmonte el coladorRetire la cesta del colador y el obturador del cuerpo de desagüe.Desenrosque el tornillo del alojamiento del cuerpo de control y
4. Colocación del indicador de la perilla de controlFamiliarícese con el montaje del accionador y las distintas posiciones.Inserte y retire la perilla
Thank You For Choosing KohlerWe appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual beforeyou start installa
5. Alterne la posición de la perilla de controlNOTA: Si se instala el alojamiento de control de esta manera, el funcionamiento del desagüe mostrado en
7. Instale el control del desagüePRECAUCIÓN: Riesgo de mal funcionamiento del producto. La colocación del control de desagüesobre la superficie de mont
9. Ajuste el obturadorNOTA: El obturador se debe ajustar para maximizar el desagüe.Coloque el obturador y la cesta del colador en el cuerpo de desagüe
113776-2-AB
USA: 1-800-4-KOHLERCanada: 1-800-964-5590México: 001-877-680-1310kohler.com©2004 Kohler Co.113776-2-AB
1. Rough-In Diagram1-1/2" O.D.27" (68.6 cm) Cable4-1/4" (10.8 cm)2-1/8" D. (5.4 cm)2-1/2"(6.4 cm)4-1/2" D. (11.4 cm)3-3/
2. Disassemble the StrainerRemove the strainer cup and stopper from the drain body.Thread the screw out of the control body housing and remove the dra
4. Control Knob Indicator PositioningFamiliarize yourself with the actuator assembly and the various positions.Insert and remove the control knob and
5. Alternate Control Knob PositioningNOTE: Installing the control housing in this manner will not affect the drain operation shown on theprevious page
7. Install the Drain ControlCAUTION: Risk of poor product performance. Location of the cable drain control on the faucet deckis critical to product pe
9. Adjust the StopperNOTE: The stopper may need to be adjusted to maximize water drainage.Place the stopper and strainer cup into the drain body and o
Guide d’installationCrépine d’évierOutils et matérielsMerci d’avoir choisi la société KohlerNous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler.
Comentários a estes Manuais