Kohler K-2595-G-47 Guia de Instalação

Consulte online ou descarregue Guia de Instalação para não Kohler K-2595-G-47. KOHLER K-2595-G-47 Installation Guide Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Installation and Care Guide

Installation and Care GuideFreestanding Bath with AirjetsRetain serial number for reference:Conserver le numéro de série pour référence:Guarde el núme

Página 2 - Installation Instructions

Important Safety InstructionsREAD AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJU

Página 3 - Before You Begin

Operating InstructionsIMPORTANT! This product contains an automatic water purge mode that turns the blower on for 2minutes approximately 30 minutes af

Página 4 - (See Specification Sheet

Care and Cleaning (cont.)Cleaning Your User Keypad and Remote ControlUse a soft cloth to wipe the keypad and remote control after each use. If the sur

Página 5 - 2. Prepare the Site

Troubleshooting (cont.)Symptoms Probable Causes Recommended Action3. Blower motor will notstart.A. Power cord from blower motoris loose, disconnected,

Página 6 - 3. Prepare the Bath

Guide d’installation et d’entretienBaignoire autoportante avec jets d’airInstructions d’installationAVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits é

Página 7 - Between Blower and Outlet

Information sur le produit (cont.)Notices du produitAVIS: Garder l’espace autour du souffleur propre et exempt de débris. S’assurer que l’espace autou

Página 8

Avant de commencer (cont.)Utiliser le conduit pour acheminer les fils électriques en provenance du disjoncteur.Planifier avec attention le déplacement d

Página 9 - 6. Install the Bath

1. Préparer le robinet monté sur rebord (optionnel)AVIS: Avant d’installer un robinet de baignoire à montage sur rebord, se reporter à la fiche despéci

Página 10 - Important Safety Instructions

2. Préparer le siteAVIS: Mesurer le produit en question pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle setrouvant sur le côté composants de la

Página 11 - Care and Cleaning

3. Préparer la baignoireAVIS: Se reporter aux instructions accompagnant le drain pour ajuster celui-ci à sec sur la baignoire. Nepas cimenter et termi

Página 12 - Troubleshooting

Installation InstructionsWARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following:DANGER: Risk of

Página 13

4. Installer les connexions électriques – États-Unis et MexiqueAVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. S’assurer que l’alimentation a été débranchée

Página 14 - Instructions d’installation

5. Effectuer les connexions électriques – CanadaAVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. S’assurer que l’alimentation a été débranchée avantd’effectu

Página 15 - Avant de commencer

6. Installer la baignoireAVIS: Ne pas soulever la baignoire par la tuyauterie ou le souffleur, et ne pas utiliser ceux-ci commesupport structurel de l

Página 16

Installer la baignoire (cont.)Faire fonctionner la baignoire pendant 5 minutes et tester les jets d’air.Pour obtenir de l’information supplémentaire s

Página 17

Instructions Importantes sur la sécurité (cont.)disjoncteur de fuite de terre doit couper le courant. Appuyer sur le bouton de réinitialisation. L’ali

Página 18 - 2. Préparer le site

Instructions d’utilisationIMPORTANT! Ce produit comprend un mode de purge d’eau automatique qui met le souffleur enmarche pendant 2 minutes, 30 minute

Página 19 - 3. Préparer la baignoire

Entretien et nettoyage (cont.)REMARQUE: Pour réparer les dispositifs délustrés ou rayés: Appliquer un produit à polir blanc pourautomobiles avec un ch

Página 20 - Admission d'air

Dépannage (cont.)Symptômes Causes probables Action recommandée1. Le souffleur se met enmarche de lui-mêmelorsque la baignoire a étévidangée.A. Fonctio

Página 21

Dépannage (cont.)Symptômes Causes probables Action recommandée7. Le moteur du souffleurfonctionne, des bullesd’air sont observées, maisla commande de

Página 22 - 6. Installer la baignoire

Guía de instalación y cuidadoBañera autosoportada con jets de aireInstrucciones de instalaciónADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siempre cumpla

Página 23 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Tools and MaterialsBefore You BeginNOTICE: Adequate floor support must be provided. Note the model number on the components end ofthe bath, then visit

Página 24

Información sobre el producto (cont.)Avisos sobre el productoAVISO: Mantenga limpia y sin suciedad el área alrededor del soplador. Asegúrese de que en

Página 25 - Entretien et nettoyage

Antes de comenzar (cont.)Utilice tubo conduit para tender los cables eléctricos desde el interruptor de circuito.Planifique con cuidado cómo va a mover

Página 26 - Dépannage

1. Prepare la grifería de montaje al reborde (opcional)AVISO: Antes de instalar la grifería de bañera de montaje al reborde, consulte las dimensiones

Página 27

2. Prepare el sitioAVISO: Mida su producto real para la preparación del lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado enel extremo de componentes de la

Página 28

3. Prepare la bañeraAVISO: Consulte las instrucciones de desagüe para instalar en seco a la bañera. No cemente ni termine lainstalación del desagüe an

Página 29 - Guía de instalación y cuidado

4. Instale el tomacorriente – EE.UU. y MéxicoADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Asegúrese de desconectar la corriente eléctricaantes de realiz

Página 30 - Antes de comenzar

5. Realice las conexiones eléctricas – CanadáADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Asegúrese de desconectar la corriente eléctricaantes de realiz

Página 31

6. Instale la bañeraAVISO: No levante la bañera por los tubos o por el soplador, ni los utilice como soporte estructural de labañera. Para evitar daño

Página 32

Instale la bañera (cont.)Para obtener información adicional sobre el funcionamiento de la bañera, consulte la sección″Instrucciones de funcionamiento″

Página 33 - 2. Prepare el sitio

Instrucciones importantes de seguridad (cont.)bañera y solicite que un representante de servicio autorizado solucione el problema.Su nueva bañera KOHL

Página 34 - 3. Prepare la bañera

1. Prepare the Rim-Mount Faucet (Optional)NOTICE: Before installing a rim-mount bath faucet, refer to the specification sheet on the product page atwww

Página 35 - Entrada de aire

Instrucciones de funcionamiento¡IMPORTANTE! Este producto tiene un modo de purga automática de agua que enciende el sopladordurante 2 minutos aproxima

Página 36

Cuidado y limpieza (cont.)NOTA: Para restaurar las unidades opacas o rayadas: Aplique un compuesto de pulir blanco para autoscon un trapo limpio. Frot

Página 37 - 6. Instale la bañera

Guía para resolver problemas (cont.)Síntomas Causas probables Acción recomendada1. El soplador se enciendesolo después de haberdrenado la bañera.A. Fu

Página 38 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Guía para resolver problemas (cont.)Síntomas Causas probables Acción recomendada8. El motor soplador no seapaga cuando se oprimeel botón deencendido/a

Página 39

USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-800-456-4537kohler.com©2014 Kohler Co.1237791-2-B

Página 40 - Cuidado y limpieza

2. Prepare the SiteNOTICE: Measure your actual product for site preparation. Note the model number located on thecomponents end of the bath, then visi

Página 41 - Guía para resolver problemas

3. Prepare the BathNOTICE: Refer to the drain instructions to dry fit to the bath. Do not cement and complete the draininstallation until instructed to

Página 42

4. Install the Electrical Outlet – USA and MexicoWARNING: Risk of electric shock. Make sure the power has been disconnected before performingthe follo

Página 43

5. Make the Electrical Connections – CanadaWARNING: Risk of electric shock. Make sure the power has been disconnected before performingthe following p

Página 44 - 1237791-2-B

6. Install the BathNOTICE: Do not lift the bath by the piping or blower, or use the piping or blower for structural supportof the bath. To avoid damag

Comentários a estes Manuais

Sem comentários