Kohler K-1174-G-K4 Guia de Instalação

Consulte online ou descarregue Guia de Instalação para não Kohler K-1174-G-K4. KOHLER K-1174-G-K4 Installation Guide Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Installation and Care Guide

Installation and Care GuideBath with AirjetsRetain serial number for reference:Conserver le numéro de série pour référence:Guarde el número de serie p

Página 2 - Installation Instructions

6. Terminate the Cable at the Blower - RemoteRoute the Power CableRoute 18 AWG or equivalent power cable (two conductors with ground) between the bath

Página 3 - Tools and Materials

7. Install the Blower Cord at the Control - RemoteInstall the Second Junction Box on the ControlInstall a second junction box with external bonding lu

Página 4

8. Make Power Connections - RemoteWARNING: Risk of electric shock. To reduce the risk of electric shock, connect the control to aproperly grounded Gro

Página 5 - 1. Prepare the Site

Complete the Installation (cont.)Finish the InstallationInstall water-resistant wallboard and all finished wall, deck, and floor materials. Ensure a 1/1

Página 6 - 2. Install the Bath

Important Safety Instructions (cont.)WARNING: Risk of personal injury. Never drop or insert any object into any opening.Use this bath only for its int

Página 7 - Electrician to provide

Operating InstructionsNOTE: If the unit does not function properly, please refer to the “Troubleshooting” section.Start the UnitFill the bath at least

Página 8

Care and Cleaning (cont.)•Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse anddry any overspray that land

Página 9

Warranty (cont.)Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, orwww.mx.kohler.com in Mexico.KOHLER CO. AND/OR

Página 10 - Remove screws, remove cover

Troubleshooting (cont.)Bath SystemSymptoms Probable Causes Recommended Action1. User keypad does notilluminate when Powericon is pressed or theouter r

Página 11

Troubleshooting (cont.)Bath SystemSymptoms Probable Causes Recommended Action6. Blower motor starts, somebut not all airjets arebubbling.A. Blower mot

Página 12 - 9. Complete the Installation

Installation InstructionsWARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following:WARNING: Risk of

Página 13 - Important Safety Instructions

Troubleshooting (cont.)Bath SystemSymptoms Probable Causes Recommended Action12. Water spillage or damageobserved under the bath.A. Drain or overflow l

Página 14

Guide d’installation et d’entretienBaignoire à jets d’airInstructions d’installationAVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, touj

Página 15 - Care and Cleaning

Information sur le produit (cont.)Notices du produitAVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement matériel. Des modifications nonapprouvées pou

Página 16 - Warranty

Préparer le souffleur (site à distance) (cont.)Outils et matériel supplémentaires nécessaires pour le déplacement du moteur du souffleur:•Pinces d’éle

Página 17 - Troubleshooting

1. Préparer le siteAVERTISSEMENT: Risque de blessures. Cette baignoire en fonte est très lourde. Obtenirsuffisamment d’aide pour la soulever et la dép

Página 18

Préparer le site (cont.)Installer un panneau d’accès pour permettre un entretien futur de la pompe. Le panneau d’accèsdoit avoir une largeur de 34″ (8

Página 19

2. Installer la baignoireAVERTISSEMENT: Risque de blessures. Cette baignoire en fonte est très lourde. Obtenirsuffisamment d’aide pour la soulever et

Página 20

3. Effectuer les connexions électriques - StandardREMARQUE: Le numéro de modèle du produit est imprimé sur une étiquette placée du côté souffleur dela

Página 21 - Instructions d’installation

4. Déconnecter le moteur du souffleur - À distanceAVIS: Cette section s’applique uniquement aux installations dans lesquelles le moteur du souffleur e

Página 22 - Outils et matériaux

5. Monter le moteur du souffleur et le clapet anti-retour - À distanceREMARQUE: Le moteur du souffleur doit être monté horizontalement à 1-1/2″ (38 mm

Página 23

Product Information (cont.)FeaturesFactory assembled components include a blower motor, air harness, control, check valve, butterfly valves,chromathera

Página 24 - 1. Préparer le site

6. Finir le câble au souffleur - À distanceAcheminer le câble d’alimentationAcheminer le câble 18 AWG ou un câble équivalent (deux conducteurs avec te

Página 25

Finir le câble au souffleur - À distance (cont.)•Connecter le fil conducteur bleu en queue de cochon au conducteur L2 ou N du câbled’alimentation.•Conn

Página 26 - 2. Installer la baignoire

7. Installer le cordon d’alimentation au niveau de la commande-À distanceInstaller le deuxième boîtier de jonction sur la commandeInstaller un deuxièm

Página 27 - L'électricien doit

8. Effectuer les connexions électriques - À distanceAVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Afin de réduire les risques d’électrocution,connecter la

Página 28

Terminer l’installation (cont.)Faire fonctionner la baignoire pendant 5 minutes et s’assurer qu’aucun des raccords des tuyaux neprésente de fuites. Re

Página 29

Instructions Importantes sur la sécurité (cont.)l’hyperthermie comprennent: (a) défaut de percevoir la chaleur, (b) défaut de s’apercevoir du besoinde

Página 30

Instructions d’utilisationREMARQUE: Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, consulter la section “Dépannage”.Démarrage de l’appareilRemplir la b

Página 31

Entretien et nettoyagePour obtenir les meilleurs résultats possibles, tenir compte de ce qui suit lors de l’entretien de votre produitKOHLER avec jets

Página 32

Garantie (cont.)l’exception de sa durée. Tous les autres éléments autres que ceux en fonte émaillée sont couverts par unegarantie limitée d’un an de K

Página 33 - 9. Terminer l’installation

DépannageAVIS: Cette section est seulement destinée à une aide générale. Un représentant du service agréé KohlerCo. ou un électricien qualifié doit rec

Página 34 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Prepare the Blower (Remote Site) (cont.)•Position the blower 1-1/2″ (38 mm) above the floor. Do not mount the blower motor with theblower motor dischar

Página 35

Dépannage (cont.)Système de baignoireSymptômes Causes probables Action recommandéeD. La commande ne fonctionnepas.D. Remplacer la commande.4. Le moteu

Página 36 - Instructions d’utilisation

Dépannage (cont.)Système de baignoireSymptômes Causes probables Action recommandée8. Le moteur du souffleurfonctionne, des bullesd’air se forment, les

Página 37 - Garantie

Dépannage (cont.)Chromothérapie (le cas échéant)Symptômes Causes probables Action recommandée14. Les lampes dechromathérapie nefonctionnent pas.A. Le

Página 38

Guía de instalación y cuidadoBañera con jets de aireInstrucciones de instalaciónADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siga siempre las precauciones

Página 39 - Dépannage

Información sobre el producto (cont.)Avisos sobre el productoADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Las modificaciones noau

Página 40

Prepare el soplador (lugar remoto) (cont.)•Pinzas de electricista•Destornilladores surtidos•Llave de tuercas ajustable•Taladro y brocas para instalar

Página 41

1. Prepare el sitioADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Esta bañera de hierro fundido es sumamentepesada. Obtenga suficiente ayuda para levantar

Página 42

Prepare el sitio (cont.)Instale el desagüe en la bañera según las instrucciones del fabricante del desagüe.Coloque una lona limpia en el fondo para pr

Página 43 - Guía de instalación y cuidado

2. Instale la bañeraADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Esta bañera de hierro fundido es sumamentepesada. Obtenga suficiente ayuda para levanta

Página 44 - Herramientas y materiales

3. Realice las conexiones eléctricas - EstándarNOTA: El número de modelo del producto está impreso en una etiqueta en el lado del soplador de labañera

Página 45

1. Prepare the SiteWARNING: Risk of personal injury. This cast iron bath is extremely heavy. Obtain sufficient helpto carefully lift and move it.NOTIC

Página 46 - 1. Prepare el sitio

4. Desconecte el motor soplador - RemotoAVISO: Esta sección solo aplica a las instalaciones en las que el motor soplador y la válvula deretención se c

Página 47 - Prepare el sitio (cont.)

5. Monte el motor soplador y la válvula de retención - RemotoNOTA: El motor soplador se debe montado horizontalmente 1-1/2″ (38 mm) sobre del piso. No

Página 48

6. Termine el cable en el soplador - RemotoTienda el cable eléctricoTienda cable eléctrico calibre 18 AWG o equivalente (dos conductores con conexión

Página 49

Termine el cable en el soplador - Remoto (cont.)•Conecte el hilo verde con raya amarilla del cable en espiral al conductor de conexión a tierra delcab

Página 50

7. Instale el cable del soplador al control - RemotoInstale la segunda caja de empalmes en el controlInstale una segunda caja de empalmes con un lengü

Página 51

8. Realice las conexiones eléctricas - RemotoADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Para reducir el riesgo de una sacudida eléctrica,conecte el co

Página 52 - (102 mm) del motor soplador

9. Termine la instalaciónPruebe el funcionamiento de la bañeraLlene la bañera a un nivel de por lo menos 4″ (102 mm) arriba del jet de aire más alto.D

Página 53

Instrucciones importantes de seguridad (cont.)desfallecimiento. Los efectos de la hipertermia incluyen: (a) incapacidad para percibir calor, (b)incapa

Página 54

Instrucciones de funcionamientoNOTA: Si la unidad no funciona correctamente, consulte la sección “Guía para resolver problemas”.Encienda la unidadLlen

Página 55

Cuidado y limpiezaPara obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar la bañera KOHLER con jets deaire:•Siempre pruebe la solu

Página 56 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

2. Install the BathWARNING: Risk of personal injury. This cast iron bath is extremely heavy. Obtain sufficient helpto carefully lift and move it.Caref

Página 57

Garantía (cont.)Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., a travésde su distribuidor, contrat

Página 58

Guía para resolver problemas (cont.)NOTA: El número de modelo del producto está impreso en una etiqueta en el lado del soplador de labañera.NOTA: Para

Página 59 - Garantía

Guía para resolver problemas (cont.)Sistema de la bañeraSíntomas Causas probables Acción recomendada5. El motor soplador deja defuncionar y no seencie

Página 60 - Guía para resolver problemas

Guía para resolver problemas (cont.)Sistema de la bañeraSíntomas Causas probables Acción recomendada10. Una zona no produceburbujas de aire pero otraz

Página 61

USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-800-456-4537kohler.com©2014 Kohler Co.1199249-2-B

Página 62

3. Make Electrical Connections - StandardNOTE: The product model number is printed on a label on the blower side of the bath. This label alsoidentifies

Página 63

4. Disconnect the Blower Motor - RemoteNOTICE: This section applies only to installations in which the blower motor and check valve arebeing relocated

Página 64 - 1199249-2-B

5. Mount the Blower Motor and Check Valve - RemoteNOTE: The blower motor must be mounted horizontally 1-1/2″ (38 mm) above the floor. Do not mountthe b

Comentários a estes Manuais

Sem comentários